POUCHARD TUBES ET BARRES, 36 rue Denis Papin, ZI de Mitry-Compans, 77290 Mitry-Mory, Capital 1.000.000,00 Euros, 849 442 132 RCS Meaux
Tyto všeobecné nákupní podmínky (dále jen "VOP") se vztahují výhradně na nákup jakýchkoli materiálů, předmětů, komponentů nebo služeb (dále jen "výrobek(y)") nabízených nebo dodávaných jakýmkoli dodavatelem nebo poskytovatelem služeb (dále jen "dodavatel") společnosti POUCHARD TUBES ET BARRES, jejím agentům nebo zástupcům (dále jen "kupující").
Tvoří nedílnou součást každé objednávky, kterou kupující u dodavatele učiní. Objednávka (dále jen "objednávka") zahrnuje VOP, objednávkový formulář a všechny dokumenty připojené k objednávce, jako jsou technické, obchodní a administrativní specifikace požadované od dodavatele, přičemž tyto dokumenty tvoří celek smlouvy s vyloučením jakýchkoli jiných dokumentů, které kupující výslovně nepřijal, a zejména katalogů, prospektů, reklam, oznámení, které mají pouze informativní a orientační, nesmluvní hodnotu.
Pokud není ve smlouvě výslovně písemně dohodnuto jinak, což může vyplynout z jednání mezi odběratelem a dodavatelem (dále jen "smluvní strany"), mají VOP přednost před jakýmikoliv všeobecnými obchodními podmínkami, zejména obchodními podmínkami dodavatele.
Není-li v Objednávce výslovně vyjádřeno přijetí všeobecných obchodních podmínek Dodavatele, je jejich použití vyloučeno a takové všeobecné obchodní podmínky se považují za neplatné ze zákona. Není-li v takové smlouvě uvedeno jinak, samotná skutečnost, že Dodavatel Objednávku přijme, znamená, že se Dodavatel seznámil s VOP Objednatele a že je v plném rozsahu přijal. VOP jsou k nahlédnutí na internetových stránkách Objednatele na adrese:https://www.pouchard.fr/, přičemž mohou být kdykoli bez předchozího upozornění změněny. Tyto změny jsou pro dodavatele závazné, a proto musí pravidelně navštěvovat výše uvedené stránky a kontrolovat platné VOP.
Objednávka je vystavena po jednání mezi stranami na základě Všeobecných obchodních podmínek kupujícího. Veškeré nákupy výrobků musí být ošetřeny objednávkovým formulářem, přičemž je stanoveno, že Objednávka je pro Kupujícího závazná pouze tehdy, je-li podepsána zástupcem Kupujícího řádně oprávněným k vystavování Objednávek.
Objednávky podané e-mailem, ústně nebo telefonicky jsou platné pouze tehdy, jsou-li potvrzeny objednávkou. Každá Objednávka musí být přijata nejpozději do 5 (pěti) dnů ode dne jejího odeslání, jinak může být Objednávka Kupujícím zrušena bez povinnosti zdůvodnění, a pokud tak neučiní, považuje se za přijatou bez výhrad ze strany Dodavatele.
Přijetí Objednávky nebo zahájení jejího plnění Dodavatelem se považuje za přijetí této Objednávky a VOP Dodavatelem, jakož i zvláštních podmínek obsažených v objednávce nebo smlouvě odkazující na VOP. Pokud Dodavatel přijme Objednávku s výhradami, oznámí to Objednateli do pěti (5) dnů od obdržení Objednávky samostatným písemným dokumentem.
V takovém případě již není Kupující uvedenou Objednávkou vázán, pokud písemně nepotvrdí přijetí uvedených změn. Na všech dokumentech Dodavatele týkajících se Objednávky musí být bezpodmínečně uvedeny následující odkazy: kód Dodavatele, číslo Objednávky, referenční číslo Kupujícího, místo dodání a fakturační adresa.
Objednávka Objednatele se považuje za přijatou a definitivní, jakmile Dodavatel potvrdí přijetí Objednávky, a to do pěti (5) pracovních dnů od data vystavení Objednávky, prostřednictvím datovaného a podepsaného potvrzení o přijetí. Jakékoli mlčení nebo nečinnost Objednatele ohledně jakéhokoli ustanovení nebo podmínky Dodavatele, která se liší od Objednávky, nemá právní účinky a nepředstavuje přijetí ze strany Objednatele.
Dodavatel se zavazuje dodat Produkty a/nebo Služby na místa/do termínů/do termínů uvedených v objednávkovém formuláři a v provozní době přijímací služby. Není-li uvedeno jinak, musí být všechny dodávky Produktů doprovázeny :
Balení a identifikace musí být provedeny v souladu s Objednávkou a platnými předpisy a normami. Výrobky musí být zejména správně a dostatečně zabaleny ve vhodném obalu s ohledem na jejich povahu a opatření, která je třeba přijmout k jejich ochraně před nepříznivými povětrnostními vlivy, korozí, nehodami při nakládce nebo vykládce, přepravními a skladovacími omezeními, vibracemi nebo otřesy atd.
Balení musí být jasně označena odkazem na příslušný objednávkový formulář odběratele. Dodavatel odpovídá za rozbití, nedostatky a škody vzniklé v důsledku nesprávného nebo nevhodného balení, označení nebo označení. Veškeré vybavení, které vyžaduje celní odbavení, hradí dodavatel.
Není-li v Objednávce uvedeno jinak, platí pro dodání Produktů podmínka "dodáno na dohodnuté místo určení - DAP - Incoterms 2010" v místě dodání Produktů uvedeném v Objednávce. Není-li v Objednávce uvedeno jinak, jde přeprava Produktů na riziko a náklady Dodavatele. Kupující si vyhrazuje právo odmítnout celou dodávku Produktů nebo její část a vrátit nebo dát k dispozici na náklady a riziko Dodavatele jakýkoli Produkt :
Absence výhrad nebo reklamací při převzetí dodávky neznamená konečné převzetí dodaných Výrobků ani vzdání se jakéhokoli pozdějšího nároku Kupujícího z důvodu nesouladu s Objednávkou nebo vad Výrobků, ať už zjevných či nikoli. Výrobky musí splňovat požadavky stanovené v Objednávce a platné předpisy a normy. V případě neshodných Výrobků je Kupující povinen písemně informovat Dodavatele a vyhrazuje si právo dle svého uvážení :
Na každou neshodnou dodávku vyhotoví Kupující prohlášení o rozporu s příslušným platebním výměrem. Lhůty sjednané mezi stranami, zejména datum stanovené pro dodání uvedené v objednávkovém formuláři, jsou závazné a jejich dodržení představuje pro Kupujícího podstatný důvod, bez něhož by smlouvu neuzavřel. V případě opožděného dodání je Dodavatel povinen neprodleně písemně informovat Kupujícího, zejména s uvedením
Jakákoli objednávka, která je dodána před "nejbližším" termínem dodání, může být důvodem k vrácení zboží na náklady Dodavatele. Stejně tak jakákoli objednávka, která není dodána v "nejzazším" termínu dodání, může být zrušena Kupujícím, který, pokud si to přeje, vrátí zboží na náklady Dodavatele. V případě nedodržení smluvních lhůt si Kupující vyhrazuje právo, podle svého uvážení a bez předchozího formálního oznámení :
Tyto sankce nepředstavují úplné zproštění povinností Kupujícího a nelze je považovat za paušální a definitivní náhradu škody, kterou Kupující utrpěl. Jakákoli doložka o výdrži vlastnického práva, která odkládá převod vlastnického práva podle obecného práva, je vyloučena.
Platné ceny jsou ceny uvedené vobjednávce. Jsou pevné a neodvolatelné. Není-li dohodnuto jinak, jsou "dodány do určeného místa určení - DAP - Incoterms 2010" v místě dodání Výrobků uvedeném v Objednávce.
Tyto ceny musí zahrnovat náklady na balení Výrobků a veškeré další náklady, rizika nebo poplatky související s plněním Objednávky, jakož i veškeré náklady související s obalem vhodným pro přepravu a manipulaci. Jakékoli další náklady jakéhokoli druhu musí být předmětem předchozího písemného souhlasu Kupujícího formou dodatku k Objednávce výslovně uvedeného v objednávkovém formuláři.
Objednávky nezakládají nárok na systematické placení záloh (ani záloh ani kaucí), pokud to není výslovně uvedeno v Objednávce a zvláštních podmínkách. V případě, že Dodavatel poskytl jiným společnostem nižší ceny nebo vyšší slevy na objemy výrobků nebo služeb srovnatelné s těmi, které nakupuje Kupující, strany se sejdou, aby projednaly postupy zohlednění těchto informací.
Jakákoli změna ceny nebo platebních podmínek dodavatele musí být kupujícímu oznámena jakýmkoli způsobem (včetně elektronické pošty) s doručenkou nejméně jeden (1) měsíc před datem jejího uplatnění. Pokud se tak nestane, změna ceny nebo prodejních podmínek se na kupujícího vztahuje až jeden (1) měsíc poté, co byl kupující na tuto změnu upozorněn.
Po každé dodávce produktů na základě objednávky musí dodavatel zaslat originály faktur ve dvou vyhotoveních na adresu POUCHARD TUBES ET BARRES, Service Comptabilité Fournisseur, v souladu s právními předpisy, zejména s údaji uvedenými v článku L.
441-3 francouzského obchodního zákoníku a požadavky Kupujícího, doplněné o veškeré podklady podepsané oběma stranami, které potvrzují převzetí Výrobků a/nebo Služeb. Musí rovněž obsahovat číslo Objednávky, jakož i způsob dopravy a místo určení zboží. Kupující si vyhrazuje právo zejména odmítnout jakoukoli fakturu :
Pro účely počítání lhůt splatnosti se bere v úvahu datum skutečného převzetí zboží nebo provedení služeb. Dodavatel výslovně zmocňuje kupujícího k započtení částek, které dluží kupující nebo jakýkoli postupník faktur, proti částkám, které dluží dodavatel, ať už z jakéhokoli důvodu.
V závislosti na shodě výrobků a pokud není v objednávce stanoveno jinak, musí kupující provést platby do 45 dnů od data vystavení faktury. V případě opožděné platby je úrok z prodlení omezen na trojnásobek (3) zákonné úrokové sazby. Za jakoukoli opožděnou platbu bude účtována paušální náhrada nákladů na vymáhání ve výši 40 EUR.
Dodavatel zaručuje, že ode dne dodání budou produkty, včetně obalu a označení :
Dodavatel odpovídá za vady nebo nedostatky, které se týkají Produktů, v souladu s platnými právními předpisy a svými smluvními závazky.
Je povinen odškodnit Kupujícího za veškeré nároky jakékoli povahy, které mohou být v této souvislosti vzneseny, zavazuje se nést veškeré škodlivé následky, které z toho mohou pro Kupujícího a/nebo třetí osoby vyplynout, a zavazuje se zejména aktivně a finančně se podílet na případné stahovací kampani. Není-li v Objednávce stanoveno jinak, zavazuje se Dodavatel poskytnout záruku na Výrobky, bez ohledu na důvod jejich nesouladu, minimálně po dobu dvou (2) let ode dne dodání Výrobků. Dodavatel se proto zavazuje vůči Kupujícímu a vůči případnému subzákazníkovi po celou tuto dobu zajišťovat na své náklady údržbu, opravu nebo výměnu vadných Výrobků (podle volby Kupujícího), přičemž se upřesňuje, že tato záruka znamená, že Dodavatel ponese veškeré náklady spojené s opravou nebo výměnou Výrobků (např. náklady na pracovní sílu, cestovné a dopravu apod.), aniž by tím bylo dotčeno použití podmínek uvedených v článku 5.2 níže.
Na jakýkoli vadný Výrobek, který bude opraven nebo vyměněn, se bude vztahovat záruka za stejných podmínek, jaké jsou uvedeny výše. V případě neshody bude mít tedy Kupující na výběr mezi :
Neshodné Výrobky musí být případně vráceny Dodavateli s uhrazenou přepravou a s "potvrzením o vrácení", v němž je uveden jejich stav. Dodavatel zůstává odpovědný podle obecného práva, a to i po uplynutí smluvní záruční doby, za vady nebo nedostatky Výrobků.
Dodavatel nese odpovědnost a zavazuje se nést veškeré přímé a nepřímé finanční důsledky vyplývající ze všech přímých, nepřímých, náhodných, zvláštních, hmotných nebo nehmotných, následných nebo nevýsledných škod jakéhokoli druhu, včetně ušlého zisku, které utrpí objednatel, jeho zaměstnanci nebo třetí strana v důsledku pozdního dodání, vad Výrobků nebo jakýchkoli jiných nedostatků na straně Dodavatele, ale také v důsledku jakéhokoli neplnění nebo nekvalitního plnění Objednávky Dodavatelem nebo škod jakéhokoli druhu způsobených osobám a/nebo majetku, jakož i opatření spočívajících ve stažení, pozastavení, zaslání, zpětném převzetí s náhradou škody ze strany zákazníka, úpravě a/nebo zničení Výrobků, ať už jsou tato opatření nařízena orgány veřejné moci (včetně soudů) nebo dobrovolná a bez ohledu na důvody, na které se odvolávají, zejména v případě skryté vady, nesouladu s normou nebo předpisem nebo bezpečnostní závady.
Dodavatel je povinen tyto škody nahradit v plné výši, bez jakéhokoli omezení jejich povahy nebo výše.
Dodavatel prohlašuje a zaručuje se, že uzavřel na své jméno i na jméno svých případných subdodavatelů u pojišťovny, o níž je známo, že je solventní, pojistnou smlouvu, která zaručuje finanční důsledky jakékoli profesní občanskoprávní odpovědnosti, která může vzniknout jemu nebo jeho případným subdodavatelům, zejména vůči kupujícímu, jeho zaměstnancům a/nebo třetím osobám, a která odpovídá účelu a rozsahu smluvního vztahu.
Dodavatel se zavazuje kdykoli na pouhou žádost objednatele předložit doklad o účinném uzavření pojistné smlouvy a zaplacení příslušného pojistného.
Dodavatel je povinen informovat odběratele o jakékoli změně, pozastavení nebo zrušení své pojistné smlouvy. Pojistná smlouva uzavřená dodavatelem nesmí být v žádném případě považována za omezení jeho povinností a odpovědnosti podle objednávky.
S výjimkou předchozího písemného souhlasu kupujícího nesmí dodavatel žádným způsobem převést ani postoupit na třetí osobu všechna práva a povinnosti vyplývající z objednávky nebo jejich část.
V případě změny kontroly nad Dodavatelem, ať už přímé či nepřímé, postoupení nebo finančních prostředků, je Objednatel oprávněn ukončit Objednávku v souladu s článkem 9. Dodavatel nesmí Objednávku zadat jako celek nebo její část, přímo nebo nepřímo, subdodavatelům bez předchozího a výslovného souhlasu Objednatele. Pokud je Dodavatel oprávněn zadat celou Objednávku nebo její část třetím osobám, musí být takové subdodavatelské operace provedeny výhradně na finanční náklady Dodavatele. Dodavatel zůstává výhradně a plně odpovědný Objednateli za úplné a bezvadné plnění Objednávky a za dodržování VOP svými subdodavateli.
Dodavatel je povinen seznámit všechny subdodavatele s ustanoveními těchto VOP i s ustanoveními Objednávky a poskytnout jim veškeré informace týkající se požadavků Objednatele, přičemž Objednatel si vyhrazuje právo odmítnout jakéhokoli subdodavatele, který tyto podmínky nedodržuje. V takovém případě Dodavatel zajistí, aby jeho subdodavatelé rovněž dodržovali povinnosti vyplývající z francouzského zákoníku práce.
Rovněž se zavazuje dodržovat ustanovení zákona č. 75-1334 ze dne 31. prosince 1975 týkající se subdodávek. V případě, že dodavatel převede nebo uzavře subdodavatelskou smlouvu bez předchozího písemného souhlasu objednatele, může objednatel ze zákona ukončit objednávku, aniž by dodavatel měl nárok na jakoukoli náhradu.
Každá ze stran prohlašuje, že se s plným vědomím skutečností výslovně vzdává svého práva dovolávat se ustanovení článku 1195 francouzského občanského zákoníku a pravidel upravujících nepředvídané události, která jsou v něm stanovena. Strany se zavazují plnit své závazky i v případě, že smluvní rovnováha bude narušena okolnostmi, které nebylo možné předvídat v době uzavření smlouvy, a to i v případě, že se jejich plnění ukáže jako nadměrně obtížné, a nést veškeré hospodářské a finanční důsledky.
Jakákoli událost, kterou dlužník nemohl ovlivnit a kterou v době uzavření smlouvy nebylo možné rozumně předvídat a kterou strany nemohly v době jejího vzniku odvrátit nebo překonat a která znemožňuje splnění všech nebo části závazků vyplývajících ze smlouvy (mimo jiné zastavení výroby, nedostatek zařízení, surovin nebo pracovních sil, přerušení dopravy, požár, povodeň, výrobní havárie atd.), se považuje za důvod pro zproštění závazků stran.
V případě výskytu takové události musí postižená strana neprodleně informovat druhou stranu telefonicky nebo e-mailem a následně potvrdit doporučeným dopisem s doručenkou Pokud je událost pouze dočasná, budou účinky smlouvy pozastaveny, dokud se situace nevrátí do normálu.
Pokud událost vyšší moci, která dodavatele nutí pozastavit plnění jeho závazků, trvá déle než třicet (30) dní, může objednatel požádat o automatické ukončení zakázky s okamžitou platností, a to zasláním doporučeného dopisu s potvrzením o přijetí, aniž by za takové ukončení byla kterékoli straně poskytnuta náhrada.
Každá Objednávka může být kdykoli ipso iure ukončena kteroukoli Stranou, Dodavatelem nebo Kupujícím, v případě, že druhá Strana nesplní některou ze svých povinností, a to patnáct (15) dnů poté, co formální oznámení zaslané doporučeným dopisem s potvrzením o přijetí poškozenou Stranou porušující Stranou zůstalo bez účinku, aniž by bylo dotčeno právo poškozené Strany požadovat od porušující Strany náhradu škody, která jí mohla vzniknout.
Dodavatel se zavazuje dodržovat všechna ustanovení francouzského zákoníku práce, zejména pokud jde o nehlášenou práci a dětskou práci. Dodavatel se rovněž zavazuje zajistit, že zakázka bude realizována v souladu se sociálními právními předpisy platnými v zemi, v níž je zakázka realizována, a to po dobu trvání jeho obchodních vztahů s objednatelem.
Dodavatel přijme veškerá nezbytná opatření, aby zabránil jakémukoli podvodnému jednání svých zástupců v souvislosti s platbami prováděnými objednatelem. Dodavatel se zavazuje a zaručuje, že neposkytl a neposkytne ani se nezaváže poskytnout žádnému zaměstnanci, zástupci nebo reprezentantovi objednatele jakýkoli dar nebo provizi v souvislosti s objednávkou objednatele.
Pokud Dodavatel tato ustanovení nedodrží, může Objednatel ukončit stávající Objednávku, aniž by tím byl dotčen jakýkoli regresní nárok, který se Objednatel může rozhodnout vůči Dodavateli uplatnit. Dodavatel se zavazuje zajistit, aby jeho zaměstnanci a subdodavatelé dodržovali povinnosti uvedené v tomto článku.
Veškeré informace, obchodní a technické dokumenty všeho druhu, včetně studií nebo technických posudků, které vzniknou při plnění zakázky/smlouvy a jsou či nejsou chráněny právy duševního vlastnictví (dále jen "dokumenty a informace") dodavateli, se stávají a zůstávají výhradním vlastnictvím objednatele.
Dodavatel se zavazuje zacházet s dokumenty a informacemi jako s důvěrnými a zdrží se jejich sdělování a/nebo předávání jakýmkoli způsobem třetím osobám, s výjimkou předchozího písemného povolení objednatele. Dodavatel se zdrží odkazování na své obchodní vztahy s objednatelem, s výjimkou předchozího písemného povolení objednatele.
Veškerá práva duševního vlastnictví se převádějí na kupujícího.
Cena uvedená v objednávce zahrnuje cenu za postoupení všech práv duševního vlastnictví. V tomto ohledu, pokud dokumenty a informace obsahují autorská práva, dodavatel na nás výhradně a s konečnou platností převádí na dobu trvání zákonných autorských práv a pro celý svět veškerá autorská práva spojená s uvedenými dokumenty a informacemi.
Tato práva zahrnují práva na reprodukci, reprezentaci, modifikaci, adaptaci, překlad a komercializaci ve všech formách, zcela nebo zčásti, všemi prostředky a na všech známých nebo budoucích nosičích. Dodavatel musí zaručit, že žádná třetí strana nemůže uplatňovat žádná práva nebo nároky týkající se porušení práv duševního vlastnictví vyplývajících z dodávek, které jsou předmětem zakázky, a/nebo jejich využívání/užívání, zejména veškerá věcná práva a práva duševního vlastnictví, jako jsou patentová práva, ochranné známky, modely, výkresy a autorská práva (dále jen "majetková práva").
Pokud třetí osoba uplatní vůči objednateli nárok na porušení Majetkových práv v souvislosti s objednávkou dodavatele, musí dodavatel na vlastní náklady, bez ohledu na jiná práva objednatele, podle volby objednatele buď získat právo na užívání, nebo upravit či nahradit objednávku tak, aby Majetková práva již nemohla být zpochybňována, a to v souladu s objednávkou ve všech ohledech. Upřesňuje se, že dodavatel se zavazuje na vlastní náklady zajistit vrácení veškerých zásob dotčených objednávek, které již byly dodány. V souvislosti s výše uvedenými nároky budou veškeré částky/výdaje, které bude muset kupující z jakéhokoli důvodu vynaložit, zejména pokud jde o náklady, poplatky, škody a úroky, dodavatelem na první žádost kupujícího bezodkladně v plné výši uhrazeny.
Dodavatel se zavazuje dodržovat a zaručuje dodržování všech národních a mezinárodních zákonů a předpisů o kontrole vývozu. Dodavatel získá všechny národní a mezinárodní vývozní licence nebo podobná povolení, která jsou nutná k dodržení všech platných zákonů a předpisů o kontrole vývozu. Dodavatel se zavazuje odškodnit a ochránit kupujícího před jakýmikoliv nároky a náklady (včetně poplatků za právní zastoupení), které vzniknou v důsledku nedodržení platných předpisů o kontrole vývozu ze strany dodavatele.
Dodavatel v rámci plnění Objednávky zaručuje Kupujícímu, že Produkty splňují platné předpisy a normy týkající se zejména zdraví, hygieny, bezpečnosti, sledovatelnosti Produktů a ochrany životního prostředí. Dodavatel poskytne Kupujícímu při dodání nebo na první žádost Kupujícího certifikáty požadované předpisy a vztahující se k Produktům.
To zahrnuje uplatňování ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (nařízení REACH) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí (nařízení CLP). Dodavatel se dále zavazuje :
Jakékoli porušení výše uvedených ustanovení bude mít za následek okamžité ukončení obchodních vztahů s dodavatelem, a to bez předchozího upozornění.
Pouze francouzská verze těchto VOP se mezi stranami považuje za autentickou, bez ohledu na překlady, které případně pořídila kterákoli ze stran. Veškeré spory týkající se uplatňování, výkladu a plnění těchto VOP a všech smluvních vztahů mezi stranami se řídí právem země, v níž má sídlo kupující, který objednává, tj. francouzským právem.
Strany výslovně vylučují použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG), jakož i pravidel mezinárodního práva soukromého. Veškeré rozpory, které mohou vzniknout mezi stranami ohledně platnosti, výkladu nebo plnění těchto VOP a smluvních vztahů mezi Kupujícím a Dodavatelem, budou předmětem pokusu o smírné řešení mezi stranami.
Pokud pokus o smírné řešení selže, bude spor předložen obchodnímu soudu, v jehož obvodu má sídlo kupující, a to i v případě nároku třetí strany nebo více žalovaných. Kupující si však vyhrazuje výlučné právo předložit jakýkoli spor týkající se dodavatele soudům v jurisdikci sídla dodavatele nebo soudům v jurisdikci místa dodání výrobků.
Verze: červen 2019